香港近期流行的一款遊戲是PSP 的《魔物獵人》,英文名為《Monster Hunter》,俗稱為《茫亨》,亦即是“Mon-Hunt” 的中文簡稱。《茫亨》最吸引的地方是可以四位玩家一起捕捉怪獸,割取怪獸的不同部位、內臟等原料製造出更強的武器及防具。少於三位獵人一起打獵的話,更能夠每人攜帶一至兩隻隨蹤貓,總團體數目不超乎四。
很複雜對吧?其實一點都不!
隨蹤貓是可以育成的,也能夠為它們購買武器及防具幫助捕獵怪獸。我很寵愛我的隨蹤貓,所以就像小甜甜叫陳振聰做「老豆豬」,我也細心為我四隻隨蹤貓一一改了愛名,分別為:
(一)佐助
(二)C3PO
(三)Juicy
(四)Geltin
「佐助」是PSP 自行為我第一隻隨蹤貓所改的名字,我還喜歡,所以沒特別去改。另外如果要為隨蹤貓改名字,也隻能夠改英文名。“C3PO” 是星球大戰內隨從主角“Luke Skywalker” 的一位怕事膽小的金色機器人,而我第二隻雇用的隨蹤貓擁有一身金色的毛及膽小的性格,所以非常貼切。
第三隻隨蹤貓的名字本應不是“Juicy” 的。我的原意是為她改名為“Pussycat”(即貓兒的意思),但由於字數隻限六位,改用了“Pussy”。很奇怪,遊戲的系統竟然禁止我用這個名字!莫非《茫亨》的製作人想歪了,認為“Pussy”別有含意?沒辦法,唯有改她為本來打算留給“Pussy”弟弟的名字,“Mr. Juicy”(即果汁先生)的簡稱罷了。
真可惜,原本很期望“Juicy”、“Pussy”並肩作戰的情境…
在《茫亨》遊戲內除了打獵,還要採集礦物、昆蟲、草木等不同的素材。但當一班獵人一起打獵時,系統將以參加的人數而決定怪獸有多強,所以隻要有一位獵人隻顧採集而不攻打怪獸,任務也較易失敗。我和一班「龍友」(即經常一起斬龍的朋友)把這種行為稱為「搾流攤」,英文為“Gelatin”(即製造嗜喱的重要素材)。我第四隻隨蹤貓大小形的龍都不打,但因為字數限制,唯有寫少個“a”字,名成“Geltin”了。
唉,為隨蹤貓改名字,真的不容易!
文章的“Geltin”作者,
上於 小良
老友,小弟獻醜一下,有錯請插。
回覆刪除用“隻”會比用“只”好。
我的第四隻(我第四只)
替隨蹤貓取名字,真的不容易噢!(為隨蹤貓改名真的不容易噢!)
十生,謝謝你的提點,隻與只而改。其實這兩種寫法除了簡與繁體之分別,還有甚麼不同嗎?
回覆刪除